|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
New Zealand’s relatively brief European history has been well documented. Past interpretations are increasingly being challenged. The body of Maori pre-European history is growing as more research is completed and findings published. Our selection of books about the Treaty of Waitangi offer different points of view about a controversial subject. The issues arising from the two different interpretations of the Treaty document, signed on February 6th, 1840, by Maori chiefs and representatives of Queen Victoria are still being resolved today. “Waitangi, of course means crying, weeping or wailing waters. Sometimes that translation has a meaning of sorrow but I think, when you look at the word “waitangi”, “tangi” could also mean “joy” and “happiness”.” |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PO BOX 17-244, WELLINGTON 6003, NEW ZEALAND. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||